20 de mayo de 2013

Mi nuevo look

tarajarmonversace 2Leo en una de mis revistas de moda de cabecera: “Nuevo. Igual a flamante, fabuloso y tan atractivo que resulta irresistible. Adoro el adjetivo, protagonista de la portada de mayo, porque define esa sensación tan placentera, mezcla de vértigo y deseo, que acompaña al hecho de estrenar”.

 
¡Touché! Estas palabras definen a la perfección lo que siento vistiendo uno de mis nuevos looks de temporada. Y le sumaría: “Feliz. Como una niña con zapatos nuevos. Los de EVA VS MARÃA que obviamente también estreno hoy”.
 

Importante:

¡Dios, San no está en la ilustración!. No ha podido: Actualizar la web, diseñar, actualizar su blog e ir de compras es una tarea ardua. Con lo cual, aquí estoy yo, queridas. Mariona, dentro del mundo de TheLovelySan.
 

Blusa: Tara Jarmon PV 2013 para Kalma c/ Santaló, 60 Bcn. Info: 932006379. Shorts: Zara PV 2013. Zapatos: EVA VS MARIA PV 2013. Collar: Versace PV 2013. Bolso: Calvin Klein PV 2013 todo para Jean Pierre Bua. Pulsera de roble de 3,5 cm de ancho, 55€. Pulsera de roble de 4,5 cm de ancho, 68€ y pulsera de plata, 110€: Pilar Marsà. Info: 626323878. Gafas Bob Sdrunk: Malcolm 35 Limited Edition by Mariona Planas. Precio: 162€ de venta Online en Hidi.

 

My new look

I’m reading one of my magazines’ headlines: New. Just as smart, fabulous and so attractive that it seems to be irresistible. I adore the adjective, it stands out on the May front cover, because it defines this so very pleasurable feeling, a mixture of giddiness and desire, which accompanies the act of wearing something brand newâ€.

 

Touché! These words sum up perfectly how I feel when wearing one of my new looks every season. And I would add to that: “Happy. Like a little girl with new shoes. The ones by EVA VS MARÃA which I’m obviously also debuting today”.

 

Important:

Today San is not here. She couldn’t: Updating web, designing, blogging and go shopping is a tough job. So, It’s me darlings. Mariona into The Lovely San’s world.

 

Blouse: Tara Jarmon SS 2013 for Kalma c/ Santaló, 60 Bcn. Info: 932006379. Shorts: Zara SS 2013. Shoes: EVA VS MARIA SS 2013. Necklace: Versace SS 2013. Bag: Calvin Klein SS 2013 all for Jean Pierre Bua. Oak bracelet – which is 3.5cm wide – 55€. Oak bracelet – which is 4.5cm – 68€ and silver bracelet, 110€: Pilar Marsà. Info: 626323878. Sunglasses Bob Sdrunk: Malcolm 35 Limited Edition by Mariona Planas. Price: 162€ Online in Hidi.

Diario de Estilo Blog TheLovelySan 3tarajarmonversace 1tarajarmonversace 3tarajarmonversace 8tarajarmonversace 9tarajarmonversace 10tarajarmonversace 5tarajarmonversace 7

Fotos: Gorka González
Ilustración: The Lovely San
 
Manicura: Shellac elaborada con Decadence de CND para Yass & Co.
Cosmética Facial y Corporal: Tata Harper, Perricone MD y Sepai todo para JC Apotecari.
Cosmética Capilar: Línea Leonor Greyl en exclusiva para L’Adresse.
 
Manicure: Shellac elaborated with Decadence by CND for Yass & Co.
Facial Cosmetic : Tata Harper, Perricone MD and Sepai all for JC Apotecari.
Hair Cosmetic: Haircare Line Leonor Greyl for L’Adresse.
 
 



2 ComentariosEnviado por: mariona

17 de mayo de 2013

Belleza: En primavera, Bois Blonds

Atelier Cologne BoisBlond1El pasado 18 de abril acudí a un evento muy especial en JC Apotecari. La amable Véronique de Atelier Cologne, mi firma de colonia desde hace meses, nos trajo directamente desde París una linotipia portátil para personalizar las fundas de cuero de Atelier Cologne. ¡Un detalle precioso! A cinco días para celebrar Sant Jordi, el día Internacional del Libro, las nuevas ‘eau de parfum’ que nos presentó Véronique, junto con el pequeño frasco de colonia con la funda de cuero personalizada que las acompañaba, resultaron un regalo perfecto para celebrar la ‘diada’.

 

On 18th April I attended a very special event at JC Apotecari. The lovely Véronique from Atelier Cologne, my go-to perfume brand for months, brought us – straight from Paris – a portable linotype for personalising the leather cases of Atelier Cologne. What a gorgeous little gift! Five days before celebrating Saint George’s Day, which is World Book Day, the new ‘eau de parfum’ that Véronique presented to us, along with the small bottle of perfume with its personalised leather case which accompanied them, seemed to be the perfect present in order to celebrate the ‘diada’ (which is like a Catalan Saint Valentine’s Day).

Atelier Cologne BoisBlond2Atelier Cologne BoisBlond3

Véronique nos habló del amor por la legendaria perfumería clásica que le profesan Sylvie Ganter y Christopher Cervasel, creadores de la casa de fragancias, y nos mostró pacientemente toda la colección.

 

Véronique talked to us about her love for the legendary classic perfume maker, which made a name for Sylvie Ganter and Christopher Cervasel, the creators of the perfume house, and she patiently showed us the whole collection.

Atelier Cologne BoisBlond14

Atelier Cologne BoisBlond5Atelier Cologne BoisBlond7

Con permiso de Rose Anonyme, elegí Bois Blonds. A fecha de hoy se ha convertido en nuestra colonia de cabecera, y digo nuestra, porque la comparto con Gorka. ¡Nos encanta su olor! Hablo de maderas e inciensos mezclados con la flor del naranjo y vetiver. Resulta extremadamente ligera y refrescante, ideal para acompañar la primavera.

 

With Rose Anonyme’s permission, I chose Bois Blonds. As of today it has become our top perfume, and I say ours, because I am sharing it with Gorka. We love its smell! I’m talking about a perfume with woody and incense notes blended with orange blossom and vetiver. It turns out to be extremely light and refreshing, which is ideal to accompany the spring.

Atelier Cologne BoisBlond8Atelier Cologne BoisBlond9

Atelier Cologne BoisBlond15Nos acompañó Patricia Sañés, siempre un lujo, y Àngels Pijuan, propietaria de JC Apotecari, a quien avasallo a preguntas cada vez que la veo. Gracias. Con ganas de repetir.

 

Patricia Sañés accompanied us, which is always a privilege, and Àngels Pijuan, the owner of JC Apotecari, whom I overpower with questions every time I see her. Thank you. I’m looking forward to doing it again.

Atelier Cologne BoisBlond10Atelier Cologne BoisBlond11

Y hablando de compartir, os traigo una pequeña anécdota y algún que otro descubrimiento de última hora.

 

El pasado jueves tuvimos ‘happy party’. Nos acostamos a las 2:00 y nos levantamos a las 6:45, como cada mañana. El viernes mi cara era un poema… Fui con Esther, mi esteticista, a por mi masaje facial Kobido semanal, y le pedí consejo. Esther me aconsejó una sesión desintoxicante para descongestionar el rostro. Chicas, ¡os la recomiendo! Empezó como siempre con el masaje facial Kobido para tonificar mi piel y activar la circulación, y terminó drenando el rostro durante 20 minutos más para descongestionar los pequeños hinchazones. Por último, me aplicó una mascarilla purificante, un ‘serum’ y una crema protectora, ‘et voilà’, como nueva. Había logrado lo imposible, ¡quitarme la cara de cojín! Mi piel estaba brillante y tersa. Gracias, Esther.

 

And speaking of sharing, I am going to tell you all about a little anecdote as well as the odd last minute discovery. 

 

Last Thursday we had a ‘happy party’. We went to bed at 2:00 and we got up at 6:45, like every morning. On Friday my face was a sight… I went to see Esther, my beautician, to get my weekly Kobido facial massage, and I asked her for some advice. Esther suggested I have a detoxifying session in order to decongest my face. Girls, I recommend it to you! She began as usual with the Kobido facial massage in order to tone my skin and to activate the circulation, and she finished up with facial drainage for another 20 minutes in order to decongest any small swollen areas. Lastly, she applied a purifying mask, a serum and a protective cream, ‘et voilà’, I was good as new. She had achieved the impossible, to get rid of my pillow face! My skin was shiny and smooth. Thank you, Esther.

Atelier Cologne BoisBlond12

Y mis descubrimientos. Como ya sabéis las que me seguís en facebook, me puse extensiones de pestañas –muy naturales– en Mírame XXL. Claudia, la propietaria del centro, que es una artista, me explicó que era aconsejable descansar tras llevarlas durante un par o tres de meses. Hecho. Ahora estoy descansando. Preguntando a Regina de JC Apotecari –que todo lo sabe, alucinante–, me mostró un nuevo cosmético, “Magnifibres Brush-On False Lashes”. Son fibras 100% naturales que se adhieren a las pestañas y alargan el efecto de éstas hasta 5 mm. Lo he probado, y me gusta. ¡Fichado! Es muy fácil de aplicar: os ponéis vuestra máscara habitual, a continuación, y mientras todavía esté húmeda, os aplicáis encima las ‘Magnifibres’, en movimiento ascendente en zigzag desde la raíz, y pasados 30-60 segundos una nueva capa de máscara para cubrir las fibras de color blanco. Si queréis aún más longitud y espesor, aplicadlas nuevamente. Ah, también se puede utilizar en las pestañas inferiores.

 

And my discoveries? As those of you who follow me on Facebook already know, I had eyelash extensions done – they’re very natural looking – at Mírame XXL. Claudia, the centre owner, who is an expert, explained that it was advisable to take a break having worn them for a couple or three months. Done. Now I am taking a break. On asking Regina from JC Apotecari –who seems to know everything, amazing -, she showed me a new cosmetic, “Magnifibres Brush-On False Lashes”. They are 100% natural fibres which are stuck to your eyelashes and they lengthen the appearance of them by up to 5 mm. I have tried it, and I like it. Sold! It’s very easy to apply them: you put on your regular mascara, right after that, and while your lashes are still wet, you apply the ‘Magnifibres’ on top, using upwards zigzagging movements from root to tip, and after 30-60 seconds have passed you apply another coat of mascara in order to cover up the white fibres. If you want to add even more length and thickness, apply them again. Oh and you can also use it on your lower lashes. 

Atelier Cologne BoisBlond13

JC Apotecari c/ Major de Sarriá, 96. Barcelona. Venta on line: JC Apotecari.

Camiseta: Mr. Steve, 49,90€ y Pantalón: Reiko, 110,00€ todo PV 2013 para Kalma c/ Santaló, 60 Bcn. Info: 932006379. Pulsera de roble de 3,5 cm de ancho, 55€. Pulsera de roble de 4,5 cm de ancho, 68€ y pulsera de plata, 110€: Pilar Marsà. Info: 626323878.

Manicura: Elaborada con Across the Universe by Deborah Lippmann para Yass & Co. 

 

JC Apotecari c/ Major de Sarrià, 96. Barcelona. Online shopping: JC Apotecari.

Shirt: Mr. Steve, 49,90€ and Pant: Reiko, 110,00€ all SS 2013 for Kalma c/ Santaló, 60 Bcn. Info: 932006379. Oak bracelet – which is 3.5cm wide – 55€. Oak bracelet – which is 4.5cm – 68€ and silver bracelet, 110€: Pilar Marsà. Info: 626323878.

Manicure: Elaborated with Across the Universe by Deborah Lippmann for Yass & Co.


 
Fotos evento: Gorka González
 
 



23 ComentariosEnviado por: mariona

Post Anterior